My thoughts about movies and TV shows I've been watching

See also my blog on books: Elliot's Reading

Monday, November 7, 2016

Is everything smarter and funnier in an English accent?: Fleabag

Have watched half (3 episodes) of season one of the BBC3 series Fleabag, a comic vehicle for a terrific British actress whom we don't really know yet in the the U.S., Phoebe Waller-Bridge - playing, like many contemporary comedians, an exaggerated version of herself: 30-something, pretty but slightly awkward, very driven by and frank about sex, going through multiple break-ups and make-ups with a goofy boyfriend, in a constant struggle with the type-A sister, trying to eke out a living in a tiny bakery-coffee shop that she runs alone (her business partner died in a traffic accident, possibly suicide after a break-up), difficult relation with widowed and re-married father. Some really funny scenes and in fact part of the charm and humor is PWB's crisp fresh delivery and her perky asides to the viewers. Doesn't everything sound better, smarter anyway, in British English? Lots of laughs for sure but you also need a pretty high tolerance for the grotesque and the crudely sexual. What keeps this from rising to a higher level is the overall lack of plot direction: there's no significant narrative thread running through this series, so we don't come back to it, if we do at all, to find out what happened next - just to get more laughs. Also, the series would be stronger if the secondary characters were funnier or at least more distinct personalities. Her sister, yes, maybe - but nobody else really. Is PBW strong enough to carry the series? Possibly at this microscopic six-episode length but for anything grander she'd need a more sporty vehicle.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.